62
regelrecht afr. auquans, -t) > nfr. — Alquanz naffrez Rol. 2039
ed. Gautier.
triquëtrüs, -a, -um >- afr. nfr. trinquet, -quette. Die Formen
mit ,n‘ erklären sich vielleicht als Kreuzung mit dem in einer
Art von Begriffsverwandtschaft stehenden trinca (s. Ktg. W.
*trinicus). Vgl. Dz. W. 328 (trinchetto); Sehe. 500 f; L. IV
2347; Ktg. W. Nr. 8752; D.-H. Il S. 2194.
ß) Lat. qu nach dem Hochton bez. vor dem Nebenton.
âlïquïd > alque[d] -f- adv. s > afr. alques, alkes (laut
regelrecht weiter > afr. auques, aukes) >■ nfr. —
Die nachkonsonantische Stellung des qu (resp. k) wird
seit dem Esde des 11. Jhs. durch den Uebergmg von I > u
(alques > auques) wieder zur intervokalischen.
Nfr. erhalten ist das Compositum lat. äliqu[is] -I- unus
= *ältcünus > afr. alquun, aleun, alkun, aucun > nfr. aucun.
Neben afr. aleun erscheint ein alcuen, -s, d. i. *al[ï]c-)-uens =
hömo (s. Ktg. W. N. 452). Beide Bildungen gehen nicht auf
lat. Composita zurück, sondern sind erst in afr. Zeit entstandene
Zusammensetzungen.
Vgl. Dz. W. 11; Schel 36; L. I 24; Gr., A. L. L. 1 237;
Ktg. W. 452 u. 459. ')
dönique > afr. donques, donkes, donc > nfr. donc. Vgl.
Dz. W. 124 dunque (Dz. geht von *atunc < ad tune aus);
Cornu, Rom. VII 364 (geht von numquid aus); Foerster, Rom.
Forsch’gen I 322 (setzt donique als Grundform an, begrifflich
gemischt mit denique); G. Paris, Rom. XIII 133 (hält Foersters
Annahme für unwahrscheinlich); Gr. A. L. L. II 103 (vertritt
Foersters Annahme; desgl:) Zimmermann A. L. L. V. 571, IX
591, Z. f. r. Ph. XVI 243. Ferner Engländer, A. L. L. VI 467;
Stolz und Schmalz in J. Müllers Handbuch etc. II 2 315 und
514; Ktg. Z. f. fr. Spr. u. Litt. XVIII 37 2 .
9 Selbstverständlich habe ich in meinem Verzeichnis nicht aufgenommen
aliquot; denn die Annahme, dass es Grundwort zu franz. haricot ist, ist
nur noch scherzhaft aufzufassen. Vgl. Ktg. W.