Full text: Beiträge zur Volkskunde

18 
oder das Sp aun holz . Sie wird dami nach und nach auf den vorn liegenden Zeugbaum gewickelt , während die breit liegende Kette auf dem hintern Teil des Gestells über den Kettenbaum gespannt und oft durch ein Gewicht oder durch eine Drehe ( die dreh ) oder gi'âgl straff gezogen ist . 
Gute Arbeit muss fest , gedrange , und sauber sein . Vgl . Gryphius in einem Hochzeit - Scherz an den brätrich , 1 ) in Katscher für Bräutigam , der eine Weber ( nom . propr . ) heiratet : 
Wird , die euch soll unterrichten ( im weben ! ) , Können recht die Werffte schlichten , 
Wird die Schütz euch läuffig seyn , 
Tragt ihr sauber Fäden ein . 
Wenn auch das Gezöh recht feste , 
Ey so webet ihr auffs beste . 
Wolt ihr ausgelernet kriegen , 
Wäbt ein Kindlein in der Wiegen , 
Eine Wöchnerin ins Bett . 
Losgesagt geht ihr : Ich wett ! — 
Man muss sich hüten das Garn oder die Werft zu zernautzen , verwirren , noch mehr vor einem nâst , Nest , welches entsteht , wenn Fäden zerreissen und nicht gehörig geknüpft werden , sodass die Schütze nicht „ läufig " sein kann , sondern sich einschlägt ( eischlêt ) ; auch vor dem foadmbrücli ( pl . fêmdmbrêch ) , d . h . dem Bruch , dem Reissen eines Fadens , der nicht geknüpft ( geknëppt ) wird . Die Knüpfung geschieht durch den Weberknoten , eine eigne Art des Knüpfens . Vgl . Logau 1 , 10 , 33 : 
Ein Weber liegt allhier Sein Faden ist zerrissen Weiss keinen Weberknopf denselben auszubüssen ( auszubessern , wieder anzuknüpfen ) . Knopf ist bildung zu knüpfen , knëppen , wozu Sclierffer in der Ecloga das Präteritum knopff ( : Kopff ) 2 ) bietet , und bezeichnet eben 
* ) Auch brautrich ; vgl . Wencel Scherffer und die Sprache der Schlesier . S . 116 s . v . Gans . 
s ) Vgl . Wencel Scherffer u . s . w . S . 51 .
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.