Full text: [...] seu Chaldaismus Targumico-Rabbinicus Hebraismo Wasmuthiano Harmonicus

Tro Cap / VII . Reg . XLVII . De pun & is Affixorumcum verbis . 
juffit me . ex ) * ßißt J• me . i * be f 
rxe . ^jujfiflism . me . VHj ? #jufferuntm * mt . " ^Pf> juflt - runtf me . revelarunt m . me . 
Annot . III . 3 Epentbeticum fepè interferitur inter vo cem & Affixum , & quidem ( a ) fimpliciter per Schva nim . ante Affisa p3 ; & £ ut : ( ß ) per Dagefch 
prateedente Chirek feil . cum omnibus perfonis Futurorum non crefcentibus , it . cum Infinitivi ) Peal , nec non rarius cum } fing , m . Praeteritorum , ante Affixa qua : vis , pra : ter fU Sc l'I . ut : / 3 omnis , qui invente t wo , 
occidet me . Gen . 4 , 14 . ^pW " ] refendei tibi * 1 Sam . 24 , 20 . liber abitte . Dan . ff . ió , nrJ3Û vende mu s e um . Gen . 37 , 27 . v\jflnj indicet earn . Dan . 2 , it . comminuet earn . Dan . 7 , zi . 
deport abo te . Jer . 22 , 24 . Sic ex Pratt . qui 
futati mihi . Pf . 16» 7 . prœvenit me . Job . 41 , 2 . WilHK 0 - 
ßendit ntbU . Jud . 13 , 23 , fO } ™ ? oßendit Ulk . z Reg . gotf' . TVPV . ßa - tuit illud . Pf . 10s , to . 
Annot . IV . * Epenthcticum mobile praccedentc Schvâ fa> pè interferitur inter Affixa & Futurum aeimperativumnon crefcentem , fed ordinarie in Proverbiis tantum , ut . * ^ ? SW ) proteget te . Prov . 4yó . Sic TJHEMni üb ne dimittas 
earn ( fapientiam ) & eußodiet te . ibid . dilige earn 
ampleflere cam . Prov , 4t 8 . 
Annot . V , Non omnia verba admittnnc Affixa , fed propriè Adiva tantum > quia ilia folùtn perfonam patien - tem exprimere poiïunt in Accudivo cafu : nihilominus rnen rarivjs etiam adjunguntur Affixa vel Infinitivi * Paffivis vel Neutris feu intranfitiv» •> fubintelle & â tarnen Temper 
commodi expoficione , ut : in confiderare me . i . e . 
quum
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.